第196章 第六種羞恥(34)
關燈
小
中
大
第196章 第六種羞恥(34)
康斯坦丁很快就意識到這裏是什麽地方。
倫敦的標志性建築不勝枚舉,但標志性的街道僅此一條——貝克街,不論是建築風格還是歷史底蘊都只能說是幾近於無,它的名聲完全基於曾經居住於此的人。歇洛克·福爾摩斯,世上獨一無二的咨詢偵探,借由他最忠誠的助手以及傳記作者的筆墨如同病毒般感染整個世界,彰顯著人類理智與智慧的極限。
正因為曾經居住於此的人獲得如此旺盛並且還在不斷生長的名譽,整條街都布滿了福爾摩斯的痕跡。
地磚上纂刻著他的名言;街邊的小店售賣與他相關的周邊;成套的精裝書被充作裝飾品擺在咖啡店的門口……假若你沒有親身來到這裏,很難想象一個已去世近兩個世紀的人還能在曾經居住過的地方留下如此之多的印記。
街道入口處,最醒目的位置,屹立著一座歇洛克的雕像。頭戴著那頂經典的獵鹿帽,手持煙鬥,風衣在身後獵獵飛揚,消瘦的身形和略微鷹鉤的鼻尖毫無疑問地展示出一個睿智、專註而又精力充沛的形象。
康斯坦丁不熟悉貝克街。雖然他也算是個偵探吧……但相比起福爾摩斯他也就是個蹩腳的外行,再說,貝克街的位置相當優越,這地兒可謂是寸土寸金,和康斯坦丁這種混跡於下層人之間的貨色是兩個世界。
小魔鬼蹲坐在亞度尼斯的肩頭,抓起一縷亞度尼斯的頭發咀嚼,發出令人牙酸的,仿佛用指甲刮擦玻璃的聲音。
康斯坦丁在心裏嘆了口氣。他打開箱子翻了翻,試探性地將一整包未開封的絲卡煙丟給小魔鬼,她敏捷地用爪子抓住了,握在手中翻來覆去地研究了一會兒,然後連著包裝整個兒地塞進口中。
濃重的煙氣從她因為尖牙而難以合攏的嘴唇中冒出來。
她深吸一口氣,然後做出令康斯坦丁大吃一驚的反應:她咳嗽起來,一連打了好幾個噴嚏,緊接著扭曲著臉將煙盒咽了下去,伸著舌頭響亮地“呸”了一聲。
康斯坦丁看得傻了。
“別餵她怪東西。她還不到抽煙的年紀。”亞度尼斯嚴肅地說。
“……你在說什麽鬼話,這玩意吃泥巴都能活。”康斯坦丁被亞度尼斯的厚顏無恥和顛倒黑白震驚得語無倫次,“我餵它怪東西?!是我?怪?那是——我的煙啊。該死的,它吃你的頭發就不怪了?!”
說完後康斯坦丁有點反應過來,心說好像還真不怪。
“那不是頭發。只是一點點能量。”亞度尼斯說,“一點點血,準確地說。她才剛出生沒多久,不能餵太多。”
他說著,又掏出筆記本,翻開內頁,從裏面翻出一張手帕丟給小魔鬼。它準確地貼合在她的身體上,變成一件領口、袖口和裙擺都墜著繁覆蕾絲的蓬蓬裙。小魔鬼不舒服地挪動著身體,試圖撕開它,亞度尼斯輕咳一聲,她立刻不動了。
以亞度尼斯的性格來說,沒把她弄死已經是他養得很認真的表現,居然還記得給她弄身衣服穿,康斯坦丁後知後覺地意識到他是真的打算養著這東西。
“你應該給她取個名字。”他說,心情不無覆雜,不知道哪種情緒占了主要地位。
“我不需要那東西。”亞度尼斯說。
“……隨你的便好了。”康斯坦丁和他一起停下腳步,“現在你把我搞糊塗了,我們為什麽停在221B的門口?”
“這是我的房子。我以為這很明顯,畢竟貝克街從未有過所謂的221B,曾經存在過的那棟房子本來就是我放在這裏的。”亞度尼斯說,“我們在倫敦,我們需要一個住處,我有一個房子在這裏——應該不需要我再給你更多的細節了吧,親愛的偵探?”
“別那麽叫我。”康斯坦丁嘟噥了一句,因為在這地方被如此稱呼而難得地有點羞澀,“所以,歇洛克·福爾摩斯?你的過往名單還有什麽驚喜能給我?”
“我們是純潔的房東和租客的關系。”
“你在開玩笑。”康斯坦丁努力憋笑。
亞度尼斯大惑不解:“這又是個獨屬於人類的內部笑話麽?為什麽知道這件事的人都在笑?”
“這麽說吧,你和華生描寫的形象不能說是天差地別,只能說是毫無幹系。”康斯坦丁咬著臉頰內側,“你真的打掃房間、清理草坪了嗎,按時給他們準備下午茶?”
“正如華生寫的那樣,歇洛克辦案的時候不吃東西。我用特殊的煙草取代他的三餐和下午茶的點心,借此也幫助他戒掉了註射可卡因的壞習慣。盡管他一點也不為此感謝我。”亞度尼斯說,“你想嘗嘗福爾摩斯的煙草麽?”
他掏出鑰匙,打開了221B緊鎖的大門。康斯坦丁饒有興致地看著這棟福爾摩斯博物館外排隊的游客,跟著亞度尼斯穿過房門,跨入普通人無法進入的另一個空間——
“福爾摩斯和華生是一對嗎。”他問。
“那是十九世紀,康斯坦丁,我以為答案是很明顯的。”
“所以是柏拉圖伴侶。”康斯坦丁了然地說,“可惜華生最後還是結婚了,不能不說這裏沒有汙點……但我們還能指望什麽呢,那畢竟不是個愛情故事。”
“約翰沒有結婚。”
“你叫他約翰。”康斯坦丁說。他的語氣有點微妙,“所以,他沒有結婚。原來不是福爾摩斯。你還不如和他們都有一腿呢,但我必須得說你這麽幹真不厚道——我也不意外你這麽不厚道——插入他們之間的關系簡直是犯罪,連我都幹不出那麽沒品的事兒。”
“約翰是個普通的名字,約翰·華生讓‘約翰’不再普通,‘約翰’只是約翰·華生。你是康斯坦丁。”亞度尼斯說,“他們基本上算是我的……”他斟酌了一會兒,“旅伴。”
旅伴。亞度尼斯在舌尖品嘗了一會兒這個詞,覺得那很對味。
“我不明白你帶我來這裏是為什麽。”
康斯坦丁在房間裏轉悠。他摸了摸沙發背,不怎麽驚訝地發現上面幹幹凈凈的,別說灰塵了,連點劃痕和使用痕跡都沒有。書架上堆滿了筆記本和報紙,一些廉價流行小說,幾本詩集,還有厚重的大部頭醫學專業書。
“沒什麽目的,”亞度尼斯說,“只是讓你知道,你在倫敦的時候可以住這裏。別老惦記那些人員混雜的下作地方了,康斯坦丁,對自己好一點。”
他的聲音低沈,優雅,富有磁性。見鬼,康斯坦丁半心半意地想著,真是把天使樣的好嗓子,那根舌頭能鉆進人的大腦裏,鉆得那麽深,那麽深……聆聽這樣的聲音,就像是聆聽到說話人內心深處的真意。
不知怎麽,那和他任何一次觸碰和摸索他人——人,天使,魔鬼——心靈深處的感受都截然不同。
不論亞度尼斯如何定義他自己,不論他到底是什麽東西……
他真的太像人了。
太像了。
“你他媽在說什麽?”康斯坦丁摸出一根煙叼在口中,“住在任何地方都不會影響到我的健康,你做的,忘了麽。事已至此,我對自己好的唯一方式就是離你遠點。我做不到。我們都知道我做不到。”
絕妙之處是,一方面,混球像人像得離譜;另一方面……
混球一點也不混球。
當然,當然,亞度尼斯也有些無傷大雅的惡毒主意,一些最下賤的貨色也不會玩弄的齷齪花樣。可總的來說,那不怎麽算是一種傷害,畢竟,正如混球所說的,“那是件快樂的事情”。
絕妙之處是……
亞度尼斯有多麽像人,就有多麽不像人。
他生機勃勃。毫無邪念。不是淤泥一樣的、使人窒息的邪念。他的邪惡只是生機的表現形式。
就像癌癥。
癌癥是怎麽回事來著?無限分裂的細胞?差不多就那麽回事兒。過於強烈的生機,讓亞度尼斯變得有毒——話又說回來了,這世上又不是只有他有毒。
“你實際上沒有試過。”亞度尼斯說,“你只是以為你試著離開過。”
他沒有試過嗎?該死,他以為他試過太多次了。這或許又是他的老問題,因為,正如人們所知道的,約翰·康斯坦丁是個很容易上癮的凡人。
亞度尼斯拎起小魔鬼的後頸把她丟到地上,她迅速跑遠了,長尾巴瘋狂甩動。康斯坦丁才剛在腦中想了一下它蹦出的火星會不會燒掉房間,亞度尼斯就握住他的手,牽著他走向窗前。
“看。”亞度尼斯在他耳邊說。
窗外是灰沈沈的天空。細小的粉末漂浮不定。黃昏嗆人得很,那骯臟的、腐臭的色調,仿佛他們置身於一個龐大如城市的膿瘡裏。
“這是十九世紀的景色。整個倫敦就是泡在排洩物、嘔吐物和工業汙染裏的。疾病肆虐,罪行遍地,孤兒帶著滿身的傷痕在浸了半腐爛老鼠屍體的泥沼中亂跑。滿城都是欲望得不到滿足的人,那可比哥譚要華麗得多——哥譚有它自己的魅力,但它光鮮亮麗的那一面怪無聊的。”亞度尼斯說,“從這扇門出去,你就能步入十九世紀的倫敦。”
“……這是什麽意思?”
“就當是一份禮物。”亞度尼斯說,“而且,我見過了你的倫敦。我想讓你看看我自己的倫敦。不必擔心,你看那些霧氣,那也是我的一部分。有一部分我永遠都在倫敦。”
康斯坦丁設法找回了自己的聲音:“……你是說,就像是,從福爾摩斯還在的時代起,你就有一部分在倫敦?”
“沒錯。康斯坦丁。”亞度尼斯的聲音,柔和地,微微發亮,“我註視你的時間遠比你知道得久。”
祂從身後摟住康斯坦丁無力地向下滑落的身體。托舉著,承擔著。仿佛煙絲燃起的煙霧,施與了一些虛無縹緲的力道。
康斯坦丁感到完全的赤裸,和徹底的無助。
這世上沒有魔法這回事。懂嗎?沒有魔法。不像科技這東西,你利用原理,辛勤勞動,換取報酬。科技,那就像是在種地,你耕耘,你收獲,一清二楚。
魔法是欺騙。花招,伎倆,隨便怎麽稱呼。拿走一份,奉還一百,一千,上萬。債務不斷翻滾,沒有希望可言。
然而亞度尼斯……
總是那麽的予取予求。
說一聲,什麽都能從祂那裏得到。央求一下,祂也不介意給得更多。甚至什麽都不用說,祂會愉快地自己找出點什麽塞過來。
亞度尼斯。在那所有的混亂——該死,不像他,祂絕對有理由混亂並且就像貓吃老鼠一樣自然——在那所有的混亂之下,是多麽的友好。
天真。如果他有資格這麽說的話。完全沒有壞心思,沒有任何“心思”。寂靜的、深邃的一面鏡子,反射著照鏡子的人……
“你現在感覺到我了嗎。”康斯坦丁問。
“是的。”
“很好。”康斯坦丁閉上眼睛,“很好。”
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
康斯坦丁很快就意識到這裏是什麽地方。
倫敦的標志性建築不勝枚舉,但標志性的街道僅此一條——貝克街,不論是建築風格還是歷史底蘊都只能說是幾近於無,它的名聲完全基於曾經居住於此的人。歇洛克·福爾摩斯,世上獨一無二的咨詢偵探,借由他最忠誠的助手以及傳記作者的筆墨如同病毒般感染整個世界,彰顯著人類理智與智慧的極限。
正因為曾經居住於此的人獲得如此旺盛並且還在不斷生長的名譽,整條街都布滿了福爾摩斯的痕跡。
地磚上纂刻著他的名言;街邊的小店售賣與他相關的周邊;成套的精裝書被充作裝飾品擺在咖啡店的門口……假若你沒有親身來到這裏,很難想象一個已去世近兩個世紀的人還能在曾經居住過的地方留下如此之多的印記。
街道入口處,最醒目的位置,屹立著一座歇洛克的雕像。頭戴著那頂經典的獵鹿帽,手持煙鬥,風衣在身後獵獵飛揚,消瘦的身形和略微鷹鉤的鼻尖毫無疑問地展示出一個睿智、專註而又精力充沛的形象。
康斯坦丁不熟悉貝克街。雖然他也算是個偵探吧……但相比起福爾摩斯他也就是個蹩腳的外行,再說,貝克街的位置相當優越,這地兒可謂是寸土寸金,和康斯坦丁這種混跡於下層人之間的貨色是兩個世界。
小魔鬼蹲坐在亞度尼斯的肩頭,抓起一縷亞度尼斯的頭發咀嚼,發出令人牙酸的,仿佛用指甲刮擦玻璃的聲音。
康斯坦丁在心裏嘆了口氣。他打開箱子翻了翻,試探性地將一整包未開封的絲卡煙丟給小魔鬼,她敏捷地用爪子抓住了,握在手中翻來覆去地研究了一會兒,然後連著包裝整個兒地塞進口中。
濃重的煙氣從她因為尖牙而難以合攏的嘴唇中冒出來。
她深吸一口氣,然後做出令康斯坦丁大吃一驚的反應:她咳嗽起來,一連打了好幾個噴嚏,緊接著扭曲著臉將煙盒咽了下去,伸著舌頭響亮地“呸”了一聲。
康斯坦丁看得傻了。
“別餵她怪東西。她還不到抽煙的年紀。”亞度尼斯嚴肅地說。
“……你在說什麽鬼話,這玩意吃泥巴都能活。”康斯坦丁被亞度尼斯的厚顏無恥和顛倒黑白震驚得語無倫次,“我餵它怪東西?!是我?怪?那是——我的煙啊。該死的,它吃你的頭發就不怪了?!”
說完後康斯坦丁有點反應過來,心說好像還真不怪。
“那不是頭發。只是一點點能量。”亞度尼斯說,“一點點血,準確地說。她才剛出生沒多久,不能餵太多。”
他說著,又掏出筆記本,翻開內頁,從裏面翻出一張手帕丟給小魔鬼。它準確地貼合在她的身體上,變成一件領口、袖口和裙擺都墜著繁覆蕾絲的蓬蓬裙。小魔鬼不舒服地挪動著身體,試圖撕開它,亞度尼斯輕咳一聲,她立刻不動了。
以亞度尼斯的性格來說,沒把她弄死已經是他養得很認真的表現,居然還記得給她弄身衣服穿,康斯坦丁後知後覺地意識到他是真的打算養著這東西。
“你應該給她取個名字。”他說,心情不無覆雜,不知道哪種情緒占了主要地位。
“我不需要那東西。”亞度尼斯說。
“……隨你的便好了。”康斯坦丁和他一起停下腳步,“現在你把我搞糊塗了,我們為什麽停在221B的門口?”
“這是我的房子。我以為這很明顯,畢竟貝克街從未有過所謂的221B,曾經存在過的那棟房子本來就是我放在這裏的。”亞度尼斯說,“我們在倫敦,我們需要一個住處,我有一個房子在這裏——應該不需要我再給你更多的細節了吧,親愛的偵探?”
“別那麽叫我。”康斯坦丁嘟噥了一句,因為在這地方被如此稱呼而難得地有點羞澀,“所以,歇洛克·福爾摩斯?你的過往名單還有什麽驚喜能給我?”
“我們是純潔的房東和租客的關系。”
“你在開玩笑。”康斯坦丁努力憋笑。
亞度尼斯大惑不解:“這又是個獨屬於人類的內部笑話麽?為什麽知道這件事的人都在笑?”
“這麽說吧,你和華生描寫的形象不能說是天差地別,只能說是毫無幹系。”康斯坦丁咬著臉頰內側,“你真的打掃房間、清理草坪了嗎,按時給他們準備下午茶?”
“正如華生寫的那樣,歇洛克辦案的時候不吃東西。我用特殊的煙草取代他的三餐和下午茶的點心,借此也幫助他戒掉了註射可卡因的壞習慣。盡管他一點也不為此感謝我。”亞度尼斯說,“你想嘗嘗福爾摩斯的煙草麽?”
他掏出鑰匙,打開了221B緊鎖的大門。康斯坦丁饒有興致地看著這棟福爾摩斯博物館外排隊的游客,跟著亞度尼斯穿過房門,跨入普通人無法進入的另一個空間——
“福爾摩斯和華生是一對嗎。”他問。
“那是十九世紀,康斯坦丁,我以為答案是很明顯的。”
“所以是柏拉圖伴侶。”康斯坦丁了然地說,“可惜華生最後還是結婚了,不能不說這裏沒有汙點……但我們還能指望什麽呢,那畢竟不是個愛情故事。”
“約翰沒有結婚。”
“你叫他約翰。”康斯坦丁說。他的語氣有點微妙,“所以,他沒有結婚。原來不是福爾摩斯。你還不如和他們都有一腿呢,但我必須得說你這麽幹真不厚道——我也不意外你這麽不厚道——插入他們之間的關系簡直是犯罪,連我都幹不出那麽沒品的事兒。”
“約翰是個普通的名字,約翰·華生讓‘約翰’不再普通,‘約翰’只是約翰·華生。你是康斯坦丁。”亞度尼斯說,“他們基本上算是我的……”他斟酌了一會兒,“旅伴。”
旅伴。亞度尼斯在舌尖品嘗了一會兒這個詞,覺得那很對味。
“我不明白你帶我來這裏是為什麽。”
康斯坦丁在房間裏轉悠。他摸了摸沙發背,不怎麽驚訝地發現上面幹幹凈凈的,別說灰塵了,連點劃痕和使用痕跡都沒有。書架上堆滿了筆記本和報紙,一些廉價流行小說,幾本詩集,還有厚重的大部頭醫學專業書。
“沒什麽目的,”亞度尼斯說,“只是讓你知道,你在倫敦的時候可以住這裏。別老惦記那些人員混雜的下作地方了,康斯坦丁,對自己好一點。”
他的聲音低沈,優雅,富有磁性。見鬼,康斯坦丁半心半意地想著,真是把天使樣的好嗓子,那根舌頭能鉆進人的大腦裏,鉆得那麽深,那麽深……聆聽這樣的聲音,就像是聆聽到說話人內心深處的真意。
不知怎麽,那和他任何一次觸碰和摸索他人——人,天使,魔鬼——心靈深處的感受都截然不同。
不論亞度尼斯如何定義他自己,不論他到底是什麽東西……
他真的太像人了。
太像了。
“你他媽在說什麽?”康斯坦丁摸出一根煙叼在口中,“住在任何地方都不會影響到我的健康,你做的,忘了麽。事已至此,我對自己好的唯一方式就是離你遠點。我做不到。我們都知道我做不到。”
絕妙之處是,一方面,混球像人像得離譜;另一方面……
混球一點也不混球。
當然,當然,亞度尼斯也有些無傷大雅的惡毒主意,一些最下賤的貨色也不會玩弄的齷齪花樣。可總的來說,那不怎麽算是一種傷害,畢竟,正如混球所說的,“那是件快樂的事情”。
絕妙之處是……
亞度尼斯有多麽像人,就有多麽不像人。
他生機勃勃。毫無邪念。不是淤泥一樣的、使人窒息的邪念。他的邪惡只是生機的表現形式。
就像癌癥。
癌癥是怎麽回事來著?無限分裂的細胞?差不多就那麽回事兒。過於強烈的生機,讓亞度尼斯變得有毒——話又說回來了,這世上又不是只有他有毒。
“你實際上沒有試過。”亞度尼斯說,“你只是以為你試著離開過。”
他沒有試過嗎?該死,他以為他試過太多次了。這或許又是他的老問題,因為,正如人們所知道的,約翰·康斯坦丁是個很容易上癮的凡人。
亞度尼斯拎起小魔鬼的後頸把她丟到地上,她迅速跑遠了,長尾巴瘋狂甩動。康斯坦丁才剛在腦中想了一下它蹦出的火星會不會燒掉房間,亞度尼斯就握住他的手,牽著他走向窗前。
“看。”亞度尼斯在他耳邊說。
窗外是灰沈沈的天空。細小的粉末漂浮不定。黃昏嗆人得很,那骯臟的、腐臭的色調,仿佛他們置身於一個龐大如城市的膿瘡裏。
“這是十九世紀的景色。整個倫敦就是泡在排洩物、嘔吐物和工業汙染裏的。疾病肆虐,罪行遍地,孤兒帶著滿身的傷痕在浸了半腐爛老鼠屍體的泥沼中亂跑。滿城都是欲望得不到滿足的人,那可比哥譚要華麗得多——哥譚有它自己的魅力,但它光鮮亮麗的那一面怪無聊的。”亞度尼斯說,“從這扇門出去,你就能步入十九世紀的倫敦。”
“……這是什麽意思?”
“就當是一份禮物。”亞度尼斯說,“而且,我見過了你的倫敦。我想讓你看看我自己的倫敦。不必擔心,你看那些霧氣,那也是我的一部分。有一部分我永遠都在倫敦。”
康斯坦丁設法找回了自己的聲音:“……你是說,就像是,從福爾摩斯還在的時代起,你就有一部分在倫敦?”
“沒錯。康斯坦丁。”亞度尼斯的聲音,柔和地,微微發亮,“我註視你的時間遠比你知道得久。”
祂從身後摟住康斯坦丁無力地向下滑落的身體。托舉著,承擔著。仿佛煙絲燃起的煙霧,施與了一些虛無縹緲的力道。
康斯坦丁感到完全的赤裸,和徹底的無助。
這世上沒有魔法這回事。懂嗎?沒有魔法。不像科技這東西,你利用原理,辛勤勞動,換取報酬。科技,那就像是在種地,你耕耘,你收獲,一清二楚。
魔法是欺騙。花招,伎倆,隨便怎麽稱呼。拿走一份,奉還一百,一千,上萬。債務不斷翻滾,沒有希望可言。
然而亞度尼斯……
總是那麽的予取予求。
說一聲,什麽都能從祂那裏得到。央求一下,祂也不介意給得更多。甚至什麽都不用說,祂會愉快地自己找出點什麽塞過來。
亞度尼斯。在那所有的混亂——該死,不像他,祂絕對有理由混亂並且就像貓吃老鼠一樣自然——在那所有的混亂之下,是多麽的友好。
天真。如果他有資格這麽說的話。完全沒有壞心思,沒有任何“心思”。寂靜的、深邃的一面鏡子,反射著照鏡子的人……
“你現在感覺到我了嗎。”康斯坦丁問。
“是的。”
“很好。”康斯坦丁閉上眼睛,“很好。”
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)